翻訳・通訳
〈翻訳〉・・・【対応言語】 英語、中国語、フランス語、ドイツ語 (その他の言語は応相談)*手紙一枚〜経歴書、文献、ビジネス文書まで幅広く対応します。
〈通訳〉・・・【対応言語】 日本語⇔英語
*各種会議やパーティーでの同時・逐次通訳、観光地でのガイドなど

母国語表現能力
 外国語を翻訳するには、外国語の理解能力はもちろん重要ですが、それと同じくらい重要なポイントがふたつあります。ひとつは
母国語の表現能力。例えば日本語に訳した際に、その日本語があまりに不自然だったら読む人はどう思うでしょうか?文章をごく自然に、かつ読みやすいものにするのが何より大切なのです。

雑学知識
 そしてもうひとつのポイントは
雑学知識。一部取扱説明書などをのぞき、ほとんどの文章では比喩表現や時事問題、またスラングなどが出てきます。そういったことはもちろん、その国の文化的な背景などを知らないと訳せないことも多いのです。あの字幕翻訳家の戸田奈津子さんが「チョッパー」という言葉が分からず困ったというのは有名な話。オートバイ好きな人なら当然分かるような言葉ですが、こういった話を聞くと、あらためて「翻訳家はいろいろな分野に精通していなければならない」ということが分かります。

◆専門用語などは優れた辞書が何冊かあれば、なんとか訳せてしまうものです。よく「〜専門の人求む」のような形で翻訳家を募集する会社がありますが、上記のような重要なポイントは意外に見落とされてしまっています(その結果、出来上がった翻訳文はかなり不自然なものになる場合が多いのです)。

Word Studioの翻訳家は全員が留学経験者で経験も豊富。上記のポイントもきちんとおさえた優秀な翻訳家がそろっています!しかもアカデミックなフィールドから娯楽・雑学にいたるまで幅広い分野に柔軟に対応できるのが特徴。また、単なる訳文作成のみならず、必要とあらばその国の文化や生活習慣の違いなどを適格にアドバイスいたします(例:海外に赴任する方の経歴書を翻訳した場合、元原稿をただ訳すのではなく、「あの国ではこういう書きをしたほうが良い」という形でアドバイスします)。→翻訳家紹介
《翻訳基本料金(税込)》※一般文書 
和訳 元原稿(200単語) 外国語訳 元原稿(400字)
中国語⇒日本語 3,675円〜(400字) 日本語⇒中国語 3,675円〜
英語⇒日本語 3,150円〜 日本語⇒英語 4,200円〜
フランス語⇒日本語 5,040円〜 日本語⇒フランス語 4,620円〜
ドイツ語⇒日本語 5,040円〜 日本語⇒ドイツ語 4,620円〜

※2008年2月1日、料金を改定いたしました(税込表示)。
※上記はあくまで基本料金(最低料金)であり、内容によって追加料金をいただく場合がございます。
※和訳の場合:元原稿200単語(中国語の場合400字)、外国語訳の場合:元原稿400字からお引き受けいたします(元原稿がこの語数・字数以下の場合でも上記標準料金は頂戴いたします。それ以上は単語数・字数で計算いたします)。
※専門的な分野の場合やお急ぎの場合は別途追加料金をいただきます。
※内容、量、納期等によりお引受けできない場合もございます。


【通訳派遣】

《通訳基本料金(税込)》日本語⇔英語 ※各種会議・パーティ・接待・観光ガイドなどに応じます。  
時間 料金
60分まで 5,250円
半日 21,000円
一日 31,500円

※2008年2月1日、料金を改定いたしました(税込表示)。
※専門的な分野の場合や緊急の場合は別途追加料金をいただきます。
また、語学講師の派遣も承ります。言語や内容、時間帯等によって料金は変わってきますので、ご興味のある方は一度お問合せください。

無料でお見積もりいたします。ご興味のある方はぜひ一度メールにてお問合せください。



戻るホーム実績 |お問合せ

Copyright (c) 2003 - 2008 Word Studio All rights reserved.