Word Studioが誇る優秀なライター・翻訳家陣をご紹介します。(一部抜粋)

氏 名 略歴・実績/特記事項など
宮田りゅう
Ryu Miyata
略歴:大学(英文科)を卒業後、外国語教育関連会社、米海軍基地将校専用ホテル勤務を経て渡米。ペンシルバニア州の大学でエッセーライティングなどを学ぶ。帰国後、大学院で日本語言語学/対照言語学を専攻(国際学修士)。その後、渋谷にある教育研究所で3年間勤務したのち、フリーランスのライター兼翻訳家となり、現在にいたる。フードアナリスト。
実績:【ライター】大手英会話学校HP用原稿作成(63校分)、映画に関するエッセー(雑誌数冊)、英会話雑誌取材+執筆、国立公園紹介原稿作成(21ヶ所分)、カナダ旅行本取材+執筆、短編小説(2003)、日刊紙グルメ記事、WEB用原稿(数ヶ所) など
【翻訳】NTV系モータースポーツ番組公式リリース翻訳(2年)、大手飲料水メーカー・リリース(以上英日)、小学生用英語教材、ル・マン・マカオGP等レースリリース(日英)他
特記事項:エッセーコンテスト、短編小説コンテストで受賞歴有。NYのIIEから奨学金を得る。
ひとこと:映画と音楽(ロック)をこよなく愛す、というとインドア派の人間のように思われますが、バイクや車で旅行をするのも大好きです。
柳生九兵衛
Kyubei Yagyu
略歴:B級グルメ評論家。人気番組「TVチャンピオン」(テレビ東京系)第4代・第5代"東京B級グルメ王"チャンピオン。回転寿司評論家/安うまグルメ評論家/食べ放題の達人、また、グルメコメンテーターとして活動。多数のテレビ番組、雑誌などでのグルメ特集で企画、構成を担当するとともに自らも出演。その他、グルメライターとして多数のメディアで執筆中。
実績:NTV、TBS、CX、ANBなどのテレビ出演の他、「ぴあ」「東京一週間」「週刊宝島」「日刊ゲンダイ」などの雑誌・新聞でグルメ記事執筆多数。
特記事項:今までに訪れた回転寿司店は、のべ1500軒!近著「安うまグルメガイド@『達人直伝 回転寿司のさ・すし・せ・そ』」エクスナレッジ刊絶賛発売中!
ひとこと:安くてうまいものをこよなく愛し、読者や視聴者のみなさまに、安くておいしいものをご紹介することを『我が使命の道!』として、日夜食べ続けています。
サイモン・ピアソン
Simon Pearson
Education: After coming to Japan in 1997 I graduated with a degree in international relations from Obirin University in Tokyo. I then joined the graduate department of Asia Pacific Studies, Waseda University, Tokyo, where I obtained a master’s degree in international relations and business.
Employment: In England I worked in the fine wine industry in London before going to Japan. Since I arrived here, I have worked mainly in translation and English teaching and have been employed by the Japanese Ministry of Education, Marunouchi Seiyaku as well as Waseda University. Amongst my translation works is “The Political State of Contemporary China” by Waseda University’s Professor Satoshi Amako. I currently work for a company involved in international trade based in Ginza.
Special Abilities: I am fluent in Japanese and hold level one, the highest level, of the Japanese proficiency test. I have experience in translation in various fields from Medical to politics to information technology.
ニコラス・フェン
Nicolas Feng
略歴 : 欧州・米国・豪州で教育を受け、現在日本で博士号取得を目指して言語と教育の分野で研究中。故郷はカリフォルニア州ロス・アンジェルス市。バイリンガル教授法(媒体語を使う方式)から取得目的語のみを使っての授業・講義の他、国際会議の即時通訳や同時通訳、ナレーションや吹き替えの声優・催し物や披露宴・パーティの司会等口頭実務だけでなく、英語・日本語間の翻訳も行う。
実績 : NHKスプリング・三菱電気・日立情報システム・ヨコハマグランドインターコンチネンタルホテル・ディズニーランド・国公立大学および私立大学の非常勤務講師・横浜教育委員会小学校非常勤務教師・神奈川国体・東京インターナショナルスクール・パナリンガ日本語講師養成学院・オーストラリア国立ウォーロンゴン大学講師・JICA・国際青年交流教会・日米協会・米国赤十字社・欧州国際海上線・グローバル旅行会社・国際ユーラシア財団法人など団体・機関での実績多数。
特記事項 : 英会話講師(15年)、日本語講師(12年)両方の経歴あり。
ひとこと : 欧州諸国・東南アジアおよび北東アジア諸国・南太平洋諸国・北米および中米とカリブ海諸国にも滞在経験がある、自称「地球人の日英語便利屋」です!


お問合せ


Home